Mạng Giải Trí Online

—¤™(¯`†´¯) —»Thành_Công«— (¯`†´¯)™¤—
 
Trang ChínhTrợ giúpTìm kiếmThành viênNhómĐăng kýĐăng Nhập
Top posters
ThanhCong
 
s2lovelytt
 
anhtrang01
 
slil
 
pe.keomut_love_who
 
kidlove
 
thanhcong1989
 
190231
 
2012
 
sjfff
 
Latest topics
» Hướng dẫn cách kiểm tra xuất xứ, nơi sản xuất, phân phối iPhone 100%
by ThanhCong Tue Nov 29, 2016 6:37 pm

» Hướng dẫn tạo USB cài đặt Windows không cần phần mềm
by zzcongtuzz19x6 Thu Nov 24, 2016 7:47 am

» Đề cương môn cảm biến phần 1
by ThanhCong Thu Jul 21, 2016 4:41 pm

» Đề cương môn cảm biến phần 1
by ThanhCong Thu Jul 21, 2016 4:40 pm

» Bảng thông báo đẹp cho forum
by ThanhCong Fri Dec 12, 2014 10:36 pm

» Làm ảnh động GIF đơn giản bằng Photoshop và Giffing Tool
by ThanhCong Fri Dec 12, 2014 10:02 pm

» Hướng dẫn lắp Diode LED
by ThanhCong Thu Dec 04, 2014 9:48 pm

» Cách đọc trị số của điện trở
by ThanhCong Thu Dec 04, 2014 9:32 pm

» Bài 2 - Hướng dẫn sử dụng đồng hồ đo các loại.
by ThanhCong Wed Oct 22, 2014 9:12 pm

» Bài 1 - Kiến thức căn bản
by ThanhCong Wed Oct 22, 2014 9:06 pm

» Tìm Driver máy tính đơn giản, mọi người đều có thể làm
by ThanhCong Sun Apr 20, 2014 10:28 pm

» Thăng Long - Hà Nội nghìn năm văn hiến
by ThanhCong Sun Mar 02, 2014 6:17 pm

» Thế nào là Nhôm ?
by ThanhCong Sun Dec 29, 2013 10:25 am

» Câu chuyện về cuộc sống ( triết lý cuộc đời )
by ThanhCong Sun Nov 10, 2013 9:06 pm

» Thanh Dock đẹp cho win 7 Xp tổng hợp
by ThanhCong Sun Nov 03, 2013 5:27 pm

Poll
Statistics
Diễn Đàn hiện có 115 thành viên
Chúng ta cùng chào mừng thành viên mới đăng ký: Ren_KXO

Tổng số bài viết đã gửi vào diễn đàn là 661 in 615 subjects
QUY ĐỊNH CHUNG CHO CÁC THÀNH VIÊN TRONG DIỄN ĐÀN Thành công
Mon Oct 17, 2011 12:39 pm by ThanhCong
QUY ĐỊNH CHUNG CHO CÁC THÀNH VIÊN TRONG DIỄN ĐÀN FORUM Wed 1 Jun 2011 - 20:57 Trả lời với trích dẫn nội dung bài viết này Sửa/Xóa bài viết Xóa bài viết Xem địa chỉ IP của thành viên này
* Tất cả thành viên có trách nhiệm thực hiện nội quy khi tham gia hoạt động trên http://thanhcong.forumvi.com/forum đồng thời chú ý theo …

Comments: 3


Share |

Chữ quốc ngữ là sáng tạo của người Việt?

Tác giả Thông điệp
ThanhCong

Chủ diễn đàn



avatar


Tổng số bài gửi : 1072
Tài sản Tài sản : 3197
NGAY SINH NGAY SINH : 14/01/1996
NGAY THAM GIA : 28/08/2011
TUOI : 22
Đến từ Đến từ : Hà nội

Bài gửiTiêu đề: Chữ quốc ngữ là sáng tạo của người Việt? Mon Dec 26, 2011 9:10 pm

Nhân đọc bài Tự hào abêxê
của tác giả Đinh Trần Toán, tôi buộc phải suy nghĩ lại một chủ đề không
mới: chữ quốc ngữ có phải là một sáng tạo to lớn trong lịch sử Việt Nam
hay không? Nếu phải, thì công lao ấy thuộc về ai?


Câu
trả lời của tôi là: “Chế” ra chữ quốc ngữ - nói theo ngôn ngữ bây giờ -
chỉ tương đương với một đề tài khoa học cấp Bộ/cấp viện mà thôi, hàm
lượng sáng tạo tự thân nó không quá lớn. Nhưng chính những người sớm vận
dụng chữ quốc ngữ làm công cụ để chấn hưng đất nước… đã SÁNG TẠO ra
những cơ hội to lớn cho cả dân tộc Việt Nam trong thời kỳ cận và hiện
đại.







Alexandre De Rhodes

1.
Trước hết, tôi thực sự ấn tượng với trí tưởng tượng vô cùng
phong phú và bay bổng của tác giả Đinh Trần Toán khi từ dấu sắc mà nghĩ
tới “nhát chém xuống”, rồi nghĩ đến tính chất của hành kim (kim loại, sắt thép). Dấu huyền là hành thủy (mặt nước nằm ngang), dấu nặng là hành thổ (đất cát, khoáng chất nặng chìm xuống), dấu ngã là hành hỏa (hình
ngọn lửa ngả theo cơn gió nhẹ). Riêng dấu hỏi là hành mộc, tác giả giải
thích là hình cái cây đứng thẳng, thì cá nhân tôi thấy chưa giống lắm.
Tôi có hỏi bố tôi là người mê cây cảnh thì ông cho rằng, phải là hình
cái cây cảnh dạng bonsai thì đúng hơn. Nếu không thì là hình cây giá đỗ,
chứ một cái cây thông thường thì dù có cong queo đến đâu thì cũng không
thể chúc đầu xuống như hình dấu hỏi được. Đã chúc đầu xuống như dấu hỏi
thì là “mười cây chết chín một cây gật gù”, tức sắp… tiêu mục xuống đất
đen thành hành thổ, hay hành… than đá rồi!



ràng không thể gán ghép hình thái của các dấu trong tiếng Việt với
những ý nghĩa to tát, viển vông để rồi đi kết luận các vấn đề thuộc về
lịch sử được.


2. Chữ
quốc ngữ, dù bạn vẫn cứ cực đoan cho rằng nó được sáng tạo ra bởi các
giáo sĩ thực dân với ý đồ làm công cụ xâm lược đi nữa thì cũng không vì
thế mà bạn cảm thấy xấu hổ khi đọc những dòng chữ tôi đang viết đây,
bằng thứ chữ ấy. Bởi một lẽ đơn giản, dù cây súng vốn là của quân thù
nhưng đã ở trong tay bạn rồi thì bạn vẫn có thể nâng niu mơ mộng “vòng
tay ôm súng ngỡ rằng người yêu” vì bạn có thể sử dụng nó như phương tiện
để đạt được mục đích cao đẹp của mình. Đấy là tôi ví dụ thế thôi, chứ
chữ quốc ngữ thân yêu của chúng ta, là biểu tượng của văn hóa, hòa bình
đời nào lại giống với cây súng giết người. Chưa kể, câu chuyện lịch sử
về chữ quốc ngữ còn nhiều uẩn khúc lắm, cần có những cách tiếp cận tôn
trọng lịch sử, văn hóa của thời kỳ ấy.…


3.
Tôi không biết ông A. de Rhodes và nhóm của ông ta vào thời kỳ đó đã
mất bao nhiêu lâu để chế ra chữ quốc ngữ, dĩ nhiên là ở dạng sơ khai,
nhưng tôi biết chắc rằng, ngày nay để Latin hóa (chữ viết) cho một ngôn
ngữ chẳng phải là điều gì kinh thiên động địa. Chứng cớ là người ta (có
thể gồm cả các thời kỳ trước) đã chế ra được ít nhất 22 bộ chữ cho các
dân tộc ở VN bằng cách Latin hóa ngôn ngữ của họ - tức ghi âm tiếng nói
của các dân tộc bằng các mẫu tự Latin. Đứng về mặt khoa học thì cách làm
này chẳng khác là bao so với việc A. de Rhodes đã chế ra chữ quốc ngữ,
tức là Latin hóa tiếng Việt từ 4 thế kỷ trước.


Sự
so sánh có vẻ hơi khập khiễng, nhưng ở đây chúng ta đang bàn đến sự
sáng tạo thì tôi cho rằng hàm lượng sáng tạo kết tinh tự thân trong bộ
chữ quốc ngữ không phải là khổng lồ, mặc dù việc Latin hóa tiếng Việt có
vẻ hoàn hảo hơn và thành công hơn so với công việc tương tự ở một số
ngôn ngữ khác do tiếng Việt có nhiều thanh không dẫn tới hiện tượng đồng
âm tràn lan. Nhưng rốt cục A. de Rhodes vẫn được định danh nhà truyền
giáo chứ không phải là nhà bác học. Và tôi cho rằng trên hành trình
truyền giáo vào thời kỳ đó thì việc Latin hóa một ngôn ngữ họ gặp trên
đường cũng là việc… thường xuyên thôi, có khi thành “công nghệ” rồi chứ
chẳng chơi, chứng cớ là khi các giáo sĩ phương Tây đến Nhật Bản, Triều
Tiên họ cũng làm những điều tương tự với ngôn ngữ các dân tộc này.


Vậy
công lao Alexandre de Rhodes với dân tộc ta ở chỗ nào? Không phải ngẫu
nhiên mà các nhà Nho, các trí thức thời Hội Khai trí Tiến Đức ngay từ
đầu thế kỷ 20 đã từng lập bia để thờ ông “mắt xanh mũi lõ này” ở cạnh
đền Bà Kiệu (Bờ Hồ hiện nay), và càng không phải ngẫu nhiên, cho tới tận
bây giờ, dù còn nhiều tranh luận, nhưng vẫn có con đường mang tên
Alexandre de Rhodes tại TP.HCM. Công lao của ấy theo tôi chính là ở chỗ
ông ta đã chế ra chữ quốc ngữ từ thế kỷ 17 (chứ không phải đến bây giờ
mới chế ra), tức là ông ta đã cấp một số vốn (dù chưa hoàn hảo) để chúng
ta đã có 4 thế kỷ sau đó sử dụng và sinh ra lời lãi, hình thành nên
truyền thống … Đấy là CÔNG LAO MANG TÍNH LỊCH SỬ không thể phủ nhận.


Thế
nhưng, chỉ có A. de Rhodes thôi (cùng các đồng nghiệp của ông ta) thì
chữ quốc ngữ chỉ gói gọn trong công tác truyền giáo. Chính những trí
thức Việt Nam hô hào truyền bá chữ quốc ngữ để nó tồn tại, phát triển và
qua đó bắt rễ trong đời sống như một “công cụ” mới thực sự là những
người SÁNG TẠO trong chấn hưng dân trí, đào tạo nhân tài... Rồi sau đó,
việc công nhận bộ chữ Latin này thành chữ quốc ngữ
- chữ của quốc gia - cho chúng ta dùng ngày nay - đã thực sự là một
SÁNG TẠO có tầm chiến lược lâu dài tạo trong việc phát triển đất nước,
tạo cơ hội cho cả dân tộc tiến lên. Tôi dám khẳng định điều này, vì đã
có những bộ chữ Latin tạo ra cho người dân tộc, nhưng người dân tộc đó
không mặn mà sử dụng, hoặc do sự “phổ cập” không đến nơi đến chốn mà rốt
cục bộ chữ ấy cũng “chết” hoặc có sống cũng sống “vất va vất vưởng”.


Vì thế chúng ta hãy tự hào abêxê và cũng hãy tự hào từ A đến Z về chữ quốc ngữ.

4. Trở
lại băn khoăn có lẽ là rất chính đáng của tác giả Đinh Trần Toán, rằng,
hình như chữ quốc ngữ đã gián tiếp làm đứt hay dứt mạch truyền thống
văn hiến dân tộc, và nếu không có chữ quốc ngữ, chúng ta vẫn sử dụng chữ
Hán - Nôm thì có phải tốt hơn không?


Mặc dù lịch sử không cho phép “giá như”. Nhưng ta cứ thử “giá như” không có A. de Rhodes và các đồng nghiệp của ông ta thì sao?

Trung
Quốc sớm từ bỏ ý định thay thế chữ Hán bằng bộ chữ Latin hóa, vì nhiều
lý do, nhưng theo tôi, còn có một lý do đương nhiên nữa là chữ Hán là
“truyền thống” của Trung Quốc, chẳng dại gì mà họ bỏ cái vốn có ấy để
lấy bộ chữ cái abc. Nhưng với Việt Nam, tiếng Hán Việt ai cũng biết
không phải là bản địa của chúng ta, nó là một sản phẩm vay mượn nửa vời.
Nửa vời ở chỗ, chữ thì mượn của người Trung Quốc (chữ Hán), còn âm thì
là cách đọc của người Việt. Âm Hán Việt, người Việt không hiểu được đã
đành (phải dịch sang tiếng Việt) mà người Trung Quốc cũng chịu chết,
chính thế tiếng Hán Việt tồn tại cả nghìn năm ở Việt Nam, nhưng không
thể phổ cập được, nó lập tức trở thành tử ngữ khi chế độ thi cử cũ bị
xóa bỏ. Chúng ta hãy thử tưởng tượng xem, nếu lấy tiếng Hán Việt làm
“quốc ngữ” thì thầy giảng “nhân chi sơ tính bản thiện” thì phải có người
dịch sang tiếng Việt câu đó (nghĩa là “con người ta tính vốn tốt”), kẻo
lũ “nhất quỷ nhì ma” lại đọc trại ngay thành “nhân chi sơ là…sờ tí mẹ”.
Phiên âm Hán Việt lằng nhằng đến nỗi, khoảng năm 2000, có mỗi tên nhà
văn Trung Quốc đoạt giải Nobel thôi, mà người thì phiên âm Hán Việt
thành Cao Hành Kiện, người thì là Cao Hưng Kiến. Thử hỏi nếu dùng tiếng
Hán Việt làm “quốc ngữ” thì phải có bao nhiêu người canh gác từ mới để
“phiên âm chuẩn” cho xã hội?


Còn
chữ Nôm? Chúng ta đều thấu hiểu khát vọng của những nhà yêu nước Việt
Nam ngay từ thời phong kiến đã muốn sử dụng thứ chữ thể hiện tiếng nói
của dân tộc này làm “quốc ngữ”, mà tiêu biểu là vua Quang Trung. Nhưng
có lẽ ai cũng hiểu rằng, chữ Nôm quá phức tạp, để biết chữ Nôm phải hiểu
qua tiếng Hán Việt, tức là phải biết một ngoại ngữ mới có cơ hội viết được tiếng nói của chính mình…Cầu kỳ quá thay!


Còn
chuyện người Nhật, người Hàn vẫn sử dụng thứ chữ tượng hình của họ mà
vẫn phát triển được đất nước. Tôi không là nhà ngôn ngữ, nên không lý
giải được điều này, nhưng tôi hiểu rằng để so sánh bất cứ điều gì cũng
cần phải phân tích đến hoàn cảnh kinh tế chính trị văn hóa của đất nước
họ, cũng
như bản chất của thứ chữ tượng hình có nguồn gốc Hán ngữ ấy của họ (xem
giống và khác so với tiếng Hán Việt của ta như thế nào đã)
.
Nhưng tôi có một bằng chứng ngược lại là người Tày người Dao ở Việt Nam,
dù không có ông A. de Rhodes nào chế ra bộ chữ Latin hóa để “phá” chữ
của họ như cách nghĩ của tác giả Đinh Trần Toán, nhưng chữ Nôm Tày, Nôm
Dao cho đến ngày nay cũng đang cần phải nỗ lực bảo tồn như một thứ di
sản… đang “ngắc ngoải”.

Chữ ký của ThanhCong



Về Đầu Trang Go down
Xem lý lịch thành viên http://thanhcong.forumvi.com

Chữ quốc ngữ là sáng tạo của người Việt?

Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Về Đầu Trang
Trang 1 trong tổng số 1 trang
* Viết tiếng Việt có dấu, là tôn trọng người đọc.
* Chia sẻ bài sưu tầm có ghi rõ nguồn, là tôn trọng người viết.
* Thực hiện những điều trên, là tôn trọng chính mình.
-Nếu chèn smilies có vấn đề thì bấm A/a trên phải khung viết bài

Permissions in this forum: Bạn không có quyền trả lời bài viết
Mạng Giải Trí Online :: Học tập :: Thư viện tham khao :: Những bài văn mẫu :: lớp 10 -
Chuyển đến: